偶然翻到辛波絲卡的一首小詩,隨手譯出
正好為近日
"完全不像正常人類" 的起居作息
下一註記:
凌晨四點
夜日交接的時刻
輾轉反側的時刻
三十歲人的時刻
清掃乾淨以待雞啼的時刻
大地收回它的溫暖擁抱的時刻
從滅寂的星子吹來陣陣寒風的時刻
"我們是否也將不留痕跡地消失"的時刻
空虛的時刻
空洞 虛無
其他所有時刻的谷底
沒有人會在凌晨四點覺得好過
倘若螞蟻在凌晨四點覺得好過
我們為螞蟻高興。就讓五點鐘來到吧
如果我們還得繼續活下去的話
全站熱搜